Yu.E. Berezkin, E.N. Duvakin

Thematic classification and distribution of folklore and mythological motifs by area

Analytical catalogue

Ethnicities and habitats

M168A. The owner is seriously recognized, ATU 93. .15.16.27.-.31.

An animal or bird that regularly uses the fruits of a farmer's crop or lives in his field continues to do so until the very last moment when the threat to life is becoming obvious. Usually, a bird with chicks (a fox with foxes) does not leave the field (vineyard) where the crop is ripe until the owner's children (employees), but he himself takes up the sickle or starts cutting the vine.

Spaniards, Portuguese, Italians (Lombardy), Germans (conditionally south), Dutch, French, Irish, Ancient Greece, Slovenes, Bulgarians, Hungarians, Romanians, Ukrainians (Odessa region), Kurds, Estonians, Seto, Latvians, Lithuanians.

Southern Europe. Spaniards (one entry, Ciudad Real) [fox {guarrita; in this case, probably a fox} goes to the current to eat grain; the owner decides to cut off her ears as punishment and does his intention and says: you will come again, you will stay with the skin {or rather, “we will stay with the skin”, Co, o vuelvas, aquí nos quedamos con la piel}; the fox comes and says: good afternoon, the owner said that if I come back, I'll be left with my skin]: Camarena, Chevallier 1997, No. 93:170; the Portuguese [the lark lives in a nest in the middle of the field, convinced that until the owner himself (not the workers) comes to reap wheat, the nest safe]: Cardigos 2006, No. 93:32; Italians: Cirese, Serafini 1975, No. 93:20.

Western Europe. Germans (conditionally South), Dutch, French, Irish: Uther 2004 (1), No. 93:75.

The Balkans. Ancient Greece [the lark made a nest and raised chicks in the field; the chicks heard the owner say that it is time for him to call friends; father lark: whoever is waiting for friends is certainly in no hurry; later the owner said he would hire laborers for the harvest; larks for the children: now it's time to fly away, the owner took matters into his own hands]: Gasparov 1991, No. 88:377-378 (Perry 1965, No. 325:483); Bulgarians [sparrows, whose a nest in a vineyard, they are afraid every time when a lazy owner comes there to work, but the nest remains unharmed; but when the owner decides to burn dry grass in autumn, the sparrow tells the children to hurry up fly away because a farmer can actually burn a vineyard]: Daskalova-Perkovska et al. 1994, No. 93:54; Slovenes, Hungarians, Romanians: Uther 2004 (1), No. 93:75.

Central Europe. Ukrainians (Odesa region) [The owner is seriously recognized: foxes and foxes do not run away from the vineyard until the owner starts cutting it down]: SUS 1979, No. 93:65.

Caucasus — Asia Minor. The Kurds [two brothers sowed wheat in the field, but when it was time to mow it, they worked lazily; the elder invited the youngest to start at both ends tomorrow and finish the work in two days; bunnies in mother warn fear; hare: do not be afraid, they simply cannot harvest such a crop; when they start mowing, the brothers quickly got tired; the elder: tomorrow we will set fire to the field and get rid of the burden; the bunnies warn the mother again; the hare is worried: now it's time for us to get out, and they can do it as soon as possible]: Jalil et al. 1989, No. 150:453.

Baltoscandia. Estonians (Viljandi, Valga), Seto [while the farmer is going to reap rye after calling his neighbors, partridges do not leave the fields and only fly away when the peasant's family members take up the sickles themselves]: Kippar 1986, no.*244:162; Latvians [the mouse complains to God that the owner is going to export the manure and will therefore ruin its burrow; God says the owner has not yet asked permission; three days go by the rain and the mouse take his children away during this time; only after that the owner says: “With God's help” — and gets to work]: Aris, Medne 1977, No. 93:256; Lithuanians: Uther 2004 (1), No. 93:75.