Yu.E. Berezkin, E.N. Duvakin

Thematic classification and distribution of folklore and mythological motifs by area

Analytical catalogue

Introduction
Bibliography
Ethnicities and habitats

M197A. A large boiler gave birth to a small one, ATU 1592B.

.11.-.15.17.27.-.30.32.-.34.

The

man took the pot (pot) and returned it with a small pot. The boiler owner agreed that the big boiler gave birth to a small one. The next time the man did not return the boiler: he died. The owner had to agree.

Swahili, Kassonke, Sudanese Arabs, Moroccan Berbers, Algerian Arabs, Tunisia, Libya (Tripoli), Maltese, Palestinians, Arabs of Syria, Lebanon, Iraq, Serbs, Croats, Macedonians, Bulgarians, Romanians, Albanians, Greeks, Ukrainians (Chernigov), Crimean Tatars, Kabardians, Abazins, Ossetians, Karachays and Balkarians, Dargins, Laki, Agul, Tatas, Azerbaijanis, Turks, Kurds, Persians, Tajiks, Parachi, Bashkirs, Kyrgyz, Uighurs (Guma), Khakas, Oirats (traders).

Bantu-speaking Africa. Swahili [Abu Nuwas asked his neighbor for a pot, and when returning it, he put a small one in it - gave birth to a large pot; the neighbor is happy; next time the NA did not return the pot, said that he was dead; all that able to give birth, dies]: Zhukov, Kotlyar 1976, No. 191.2:463-464.

West Africa. Cassonke [Fatoumata asked her neighbor Diaba for the pot; returned it with the little one; said that the pot gave birth to a daughter; next time F. did not return the borrowed pot, said that he was dead; if The pot can give birth, then it may die]: Monteil 1905:26-27 (paraphrased in Klipple 1992:386).

Sudan - East Africa. Sudanese Arabs (jaaaliyin) [Jiha borrowed a cauldron from a neighbor; after a while he returned three more pots: your cauldron gave birth to them while he was in my house; when he took the cauldron again, it didn't take long returned it; the neighbor came for him himself; J. gave the small pot and said that the cauldron died giving birth to him]: Hurreiz 1977, No. 10:87-88.

North Africa. Libya (Tripoli) [the joker took the pot from the miser, returned it with the little one: he gave birth to the pot; the same for the second time; the third time he took five and did not return it: everyone died during childbirth]: Nowak 1969, No. 386:326; the Arabs of Tunisia [Juha borrowed a copper pot from his neighbor, bought a small pot and returned both: the large pot gave birth to a small one; the next time he did not return the boiler at all: he died; the judge ruled in favor of D.]: Stumme 1893:130-131; Moroccan Berbers, Algerian Arabs, Egyptian Arabs: El-Shamy 2004, No. 1592B: 871-872

Southern Europe. The Maltese [the man took the pot and returned it with the little one: he gave birth to the pot; the next time he did not return it at all: the pot died during childbirth]: Mifsud-Chircop 1978, No. 1592B: 654.

Western Asia. Palestinians [Juha borrowed a copper pot from a neighbor, returned it with a small one - the pot gave birth to a daughter; the next time he took the copper pot, did not return it; said that the pot was dead and was eaten by hyenas]: Hanauer 2009:92-93; Syrian Arabs [guests came to Juha and he borrowed his neighbor's pot; returned it with the little pot that was born; next time he did not return the cauldron: he died]: Bushnaq 1987:254- 255; Lebanon, Iraq [the joker took the pot from the miser, returned it with the little one: he gave birth to the pot; the same for the second time; the third time he took five pots and did not return it: they all died during childbirth]: Nowak 1969, No. 386:326; Iraq: El-Shamy 2004, No. 1592B: 871-872

The Balkans. Serbs, Croats, Macedonians, Bulgarians, Romanians, Albanians, Greeks: Uther 2004 (2), No. 1592B: 326.

Central Europe. Ukrainians (Chernihiv) [A person asks a neighbor for a while for a while, giving it back, forgets to take out his little cat. In response to a neighbor's question, he jokes that it was probably his cauldron that gave birth to him. The neighbor is happy, takes both for himself, the person does not say anything, and a little later he borrows the boiler again. The neighbor is happy to give, a week or a month passes, the person does not return the boiler. The neighbor demands it, the man replies that the cauldron is dead. The neighbor is surprised that the boilers are dying. A person replies that once he can give birth, he may die. The neighbor is leaving. The man himself sends him a large cauldron, picks up the cat]: Grinchenko 1891, No. 2:5-6 (retelling in SUS 1979, No. 1529B**: 311).

Caucasus - Asia Minor. Crimean Tatars [a person sees a neighbor's wife, who has a large family, cooking in a small cauldron - there is no other one; brings her his big one, and the little one picks her up with a promise soon return; borrowed a large cauldron from the mullah, and returned it with the little one: this is an offspring; next time the mullah gladly borrowed a large cauldron, believing that the fool would return it again with the little one; but after For several days, the man began to lament: a large cauldron died: whoever can give birth may die]: Emirsuinova et al. 2013:83-88; Kabardian people [Khoje is going to cook buza, but he does not have a big one the cauldron, goes to one person, borrows the pot, promises to bring it as soon as he cooks the buza, he bursts; then he returns it along with the small pot. Only the owner wants to pick it up, the cauldron crumbles. When asked by the owner, Hoje replies that he had nothing to do with it: the boiler was born as a small boiler, which is why it cracked]: Sokolov, Broydo 1936:489; Abaza [Khoja took the boiler from a rich neighbor and returned it together with a small pot, a large cauldron gave birth to a small one; then he borrowed a fur coat, did not return it, saying that it was dead; if the cauldron could give birth, then the fur coat could die]: Tugov 1985, No. 156:354; Ossetians (with. Dargavs, North Ossetia) [A poor man has a good big pot. Syrdon decides to lure this pot out of him, tells the owner what the kuvd is doing, asks him to give him a pot, otherwise you can't cook much in a small pot. The poor man gives him a cauldron. Syrdon brings it home and puts it on. Time passes, the owner of the boiler comes to Syrdon, tells him that he needs the boiler, let him return it. Syrdon has a small pot that looks like that big pot, he tells the owner he wanted to invite sledges, but his pot failed, he was pregnant and gave birth. He gives the poor man his small pot along with the big pot. Time passes again, Syrdon comes to the owner of the boiler, says he wants to treat sledges, ask for a pot to cook beer in it for kuvda. The owner agrees, because it is good to make a kuvd, again gives Syrdon a boiler. The owner of the boiler is waiting, but there is no feast or funeral. Without waiting for him, the poor man goes to ask for his pot. Syrdon tells him that God will not forgive him, he disgraced him, he did not make a sledge, because the cauldron was pregnant again and died during childbirth, and he buried it. The poor man is left without a boiler]: Khamitsaeva, Byazirov 1989:216; Balkarians and Karachays [Khozha took the cauldron, it burst; Khozha gave it away with a small pot: the cauldron cracked because it was born with a small pot]: Aliyeva, Kholaev 1971:180; Dargin residents (Hyurkilins) [Nasreddin borrowed a boiler from a neighbor, and returned it, putting a small one in it: he gave birth to the boiler; borrowed it again and did not give it back, said that the boiler was dead ; kadiy judged in favor of Nasreddin]: Uslar 1892:249 (=Khalilov, Osmanov 1989:249); Lucky [Mullah Nasr-Eddin borrowed a large pot from a neighbor; a week later he returned it with the little one and said: "This is your pot gave birth"; the neighbor took both boilers; after a while NE borrowed the boiler again; the neighbor waited three months, then came to NE; he said that the boiler was dead; the neighbor: "Is the pot dying?" ; NE: "What do you think? When he could give birth, he could even die. In addition, he died of childbirth"; the neighbor was afraid of publicity and left]: Omar-ogly 1868, No. 1:68; aguly [Molla Nasreddin took the boiler from his neighbor for a while and returned two; the next time he took the pot and did not give it back, saying that he is dead; since the cauldron can give birth to another cauldron, it may die]: Maysak 2014, No. M24:481-482; taty [Mullah Nasredin took the boiler and returned it, putting a small one in it: the cauldron gave birth; in next time he took the pot and did not return it, saying that he was dead]: Miller 2013:697-698; Azerbaijanis [Molla Nasreddin took the boiler and returned it, putting a small one in it: he gave birth to the boiler; next time he did not returned it altogether: the cauldron died; if the boiler could give birth, it could die]: Tahmasib 1984:271-272; Turks [Khoja borrowed a boiler from a neighbor; when returning it, he put a small frying pan inside: it was your cauldron that gave birth to; Khoja took the cauldron again, the neighbor was waiting; came for the boiler; Khoja: the sad news: the cauldron died; if he could give birth, why could not die]: Gordlevsky 1957, No. 24:26; Kurds (Kelbajar district, Azerbaijan) [the mullah asked the neighbor for a saucepan; he reluctantly gave it; the mullah told his wife to put a small saucepan in the pan, then took both pots to the neighbor; he asked about the saucepan; the mullah:" Neighbor, your pot gave birth"; the neighbor was happy, took both pots; a week later, the mullah asked the neighbor for a pot; he thought that the pot would also give birth, and complied with the request; when two or three months had passed, demanded that the boiler be returned; the mullah said that the boiler was dead; the neighbor: "Who saw the boiler die?" ; mullah: "And who saw a pot give birth? Whoever gives birth dies"]: Bakaev 1965:150-151.

Iran - Central Asia. Persians: Komissarov 1990 [A cunning woman is waiting for guests. She goes to her neighbor, asks for a loan from a large pot. A neighbor gives a huge pot. Two days later, she returns the cauldron with an additive - a small toy pot that costs nothing. She explains that the cauldron gave birth to this little pot while she was with her, it is her property, and she returns it. The neighbor believes it. A week later, the woman again takes the boiler from her neighbor, as the feast of remembrance of the saint is coming. It returns a large boiler with a small one again. He says that the big cauldron gave birth to a small one again. A week later, the woman again asks her neighbor for a while for a while. This time she does not return him, explaining to her neighbor that she already knows that boilers are giving birth, but childbirth is not always safe, and her cauldron died during childbirth]: 123; Osmanov 1970 [Nasreddin asks a neighbor boiler. The next day he returns the cauldron, and with it the pot. He explains that the cauldron was pregnant and calved in his house. The neighbor is happy, drags the dishes into the house. Soon Nasreddin again asks his neighbor to lend him a boiler. It takes a few days, he doesn't return it. The neighbor himself comes to Nasreddin to demand his vessel. Nasreddin explains that the cauldron is dead. The neighbor is amazed. Nasreddin explains that once it can calve, it may die, but the cauldron just died of childbirth]: 16; Tajiks [Afandi borrowed a boiler from a neighbor, returned it with a small pot: he gave birth to the boiler; the next once he did not return the boiler: he died]: Amonov, Ulug-zade 1957:419; parachi (b. Shutul, Panjshir Province) [Mullah Nasreddin asked a neighbor for a pot to cook meat; a few days later, he took a small pot and gave it to his neighbor; he asked why he brought it; MN: "Your pot brought a baby to our house, that is, he gave birth to him"; the neighbor was happy; after a while MN came back to the neighbor; he thought that the boiler had given birth again and asked: "Why are you sad? What happened to the boiler?" ; MN: "The poor cauldron died during childbirth"]: Efimov 2009, No. 9:157-158.

Volga - Perm. Bashkirs [Khuzha Nasretdin took a cauldron from the bay, returned it with a small cauldron: the cauldron brought offspring; next time he did not return it at all: the cauldron died; if the cauldron could give birth, it could die]: Barag 1992 , No. 110 (128): 182-183.

Turkestan. Kyrgyz [Apendi asked his neighbor for the boiler and returned it, putting a small one in it: he gave birth to a large pot; next time he did not return the boiler at all: he died]: Brudny, Eshmambetov 1977:284-285; Uighurs (Guma) [Nasreddin borrowed the kettle from his neighbor, returned it by adding a small pot: the large pot gave birth to a small one; the next time he took the pot again and did not give it back: the pot died; if the boiler could give birth, could die; if he could give birth, he could die]: Jarring 1951, No. 13:108-109.

Southern Siberia - Mongolia. Khakasy [the poor man borrowed a pot from the bay and returned it with a small pot: he gave birth to a big one; the next time he did not give up the pot: he died; if he believed that he had given birth, then we must believe that he died]: Torokova, Sychenko 2014, No. 40:565; Oirats (merchants) [Argachi asked a rich man named Bogach-Amban to borrow a large boiler; the BA set a condition: "Take my boiler for three days. But he's about to give birth. Will you give it back to me with my baby?" ; A. agreed; three days later, the BA servant came and demanded that the boiler be returned; he was told that the pregnant boiler had a stomachache, sent the servant back; BA became angry; soon A. brought him a small cauldron and said, "Your big cauldron delayed childbirth. He passed away. Here is the little son he gave birth to"; BA: "Where have you seen that the cauldron had a delay in the afterbirth?" ; "But if there was no afterbirth, how could your boiler even get pregnant?" - A. answered and went home]: Nosov, Setsenbat 2020:79.