Yu.E. Berezkin, E.N. Duvakin

Thematic classification and distribution of folklore and mythological motifs by area

Analytical catalogue

Introduction
Bibliography
Ethnicities and habitats

M74d. Who ate the kidneys? ATU 785. .15.-.17.27.-.28.31.

God (the saint) travels with his companion. When he leaves, he eats the kidneys (heart, etc.) and says that the animal did not have kidneys. He continues to persist (even in the face of death), but confesses when he is promised wealth.

Portuguese, Spaniards, Catalans, Italians (Basilicata, Calabria, Campania, Molise, Latium, Toscana, Umbria), Sardinians, French, (Walloons?) , Irish, Frisian, Flemish, Germans (Schleswig-Holstein, Grimms, Austria), Iraqi Arabs, Greeks, Bulgarians, Romanians, Czechs, Slovaks, Poles, Russians (Arkhangelsk, Karelia, Vologda, Kostroma, Kursk), Ukrainians (Ugric Russia, Eastern Slovakia, Transcarpathia, Hutsulshchina, Galicia, Podolia, Yekaterinoslavskaya, Poltava, Kursk), Belarusians (Persians?) , Lithuanians, Latvians, Estonians, Livonians, Finns.

Southern Europe. The Portuguese [Savior, Peter and the Soldier are wandering; Peter or a soldier eats the heart (kidneys, liver, etc.) of a lamb and claims that black lambs have no heart; the Savior heals the princess ( young man), gets paid for it; the Savior divides them into four parts and says that the fourth is for the one who ate the lamb's heart; Peter (the soldier) confesses that it is him]: Cardigos 2006, No. 785:191 -192; the Spanish (Extremadura) [The Lord and Saint Peter walked under the guise of beggars and collected alms; in one village they were given a sheep; Peter cooked well, but lost patience waiting for the Lord, and alone ate giblets; when they ate, the Lord was surprised: where was the giblets; Peter: they were not there; the Lord took out the money, divided it into three parts: one for me, one for you, one for you, one for you; Peter: I ate it]: Camarena, Chevalier 2004, No. 785:222-223; Catalans (including Mallorca) [Lord and St. Peter went to the peasant, they were given a lamb; Peter began to cook it and ate his kidneys; the Lord asked if he had eaten the kidneys, Peter denied everything; then the Lord saved money and said it was for the one who had eaten the kidney; Peter immediately admitted]: Oriol, Pujol 2008, No. 780C: 159; Italians (Basilicata, Calabria, Campania, Molise, Lazius, Tuscany, Umbria, Sardinia): Cirese, Serafini 1975, No. 785:180-181.

Western Europe. The French (Lorraine) [a soldier meets a man who does not know that it is Jesus; he gives him money, tells him to buy a ram; the soldier buys; the companion went to get water, and the soldier ate the liver; says that The ram did not have a liver, but when the companion offers him two-thirds of the ram, he admits that he ate it; they come to an 80-year-old rich old woman; she promises half of the fortune to the one who rejuvenates her; I. burned her, wrapped the ash in canvas, the old woman was born back as a 15-year-old girl; another old woman asked to rejuvenate her too, I. fulfilled; after parting with Jesus, the soldier volunteered to rejuvenate another woman, but she burned down, him grabbed; I. came up, revived and rejuvenated her]: Cosquin 1876, No. 30:285-286; the French (Gascony; also Nivernay, Meuse, etc.) [the couple has five children; one does not want to work and has gone on a journey; his name is Larrame; they went to meet the other, Pelyalo, together; P. offers L. to steal the sheep; but there is a shepherd with a stick; he goes by himself, asks the sheep, the shepherd happily gives it away; P. tells L. to cook it while he goes to the city himself; tired of waiting, L. ate giblets alone; said that they did not exist; after eating, P. offer to convert the old ones into young; an old lady is ready to give 3,000 francs if she is made 15 years old; P. put her in a boiling pot, took her out, put her on the bed - there is a young girl; P. divides the money into three parts: a third for someone who ate giblets; L.: it's me; after receiving the money, L. went to convert the old into young people; the old lady agreed for 4000 francs; when she saw the boiled corpse, the maid called the gendarmes; P. appeared, lowered the lady again into the cauldron, she came to life young; P.: I am Lord and don't try to imitate me]: Delarue, Tenèze 1985, No. 785:224-231; (cf. Walloons: Uther 2004 (1), No. 785:441-442 referring to Legros 1962, 101; if it is a link to a story number, Legros does not have such a number, and if it is a page number, this page does not have this one plot); (cf. walloons [the peasant sold the cow to the butcher on condition that he would receive a heart; he sold the heart and said that the cow did not have it; the peasant: I willingly believe it was completely insensitive]: Laport 1932, No. *1218:91); Germans [a soldier nicknamed Brother the Merry (Lustig, BV) released from service; St. Peter, in the form of a beggar, went out to meet him four times; each time BV shares bread with him and gives him a coin; when there is nothing left, Peter offers to treat people; he smeared the dying peasant with potion, he again healthy; Peter does not want to take anything, but BV did not give up lamb; when he started cooking, Peter walked away, and BV slowly ate his heart; Peter only wants his heart, refuses meat; BV insists that hearts have There was no lamb; when crossing the river, he almost drowned, but continues to insist: it was not; the princess died; Peter cleaned her bones, folded her, and revived the girl in the name of St. Trinities; they parted; BV tried to do the same miracle with another deceased princess, but he cannot; at the last moment Peter appeared and saved him, and revived the princess; the king gave gold; Peter offers divide it into three parts: the third to the one who ate the lamb's heart; BV: then to me; Peter left with a bag: if the owner wishes, it will contain whatever you want and will not come out without permission; BV took away two fried ones geese, gave one to two travelers, the owner of the tavern noticed that there were no geese, the travelers were beaten; BV stopped in a castle, from where no one leaves alive; at night 9 devils attacked, he sent them to his bag; BV brought Hit her blacksmith with a hammer; one devil survived and ran to hell; when BV decided to end his life, he took a wide road, but when he saw him with his bag, the devils did not let him go to hell; he came to the door of paradise; asked Peter to pick up his bag and then wished to be in it himself; this is how he went to heaven]: Grimm, Grimm 2002, No. 81:269-276; Germans (Schleswig-Holstein): Ranke 1955ff, III in Uther 2004 (1), No. 785: 441-442; Germans (Austria, Julian Alps): Heiβen 1955, No. 274 in Uther 2004 (1), No. 785:441-442.

Western Asia. Iraqi Arabs: El-Shamy 2004, No. 785:443

The Balkans. Bulgarians [the pop wanders with the elder; stole his wafer; the old man works wonders: he cut a sick child into pieces, united him, read a prayer, he came to life healthy; the pop himself tries to carry out such a healing; when an elder divides the money into three parts and leaves one to the one who ate the wafer, the pop admits that it is him]: Daskalova-Perkovska et al. 1994, No. 785:276; Greeks, Romanians: Uther 2004 (1), No. 785:441-442

Central Europe. The Poles [Christ (St. Peter) and his companion caught a lamb; the companion secretly ate the heart and insists that the ram did not have a heart; Christ heals the princess, receives an award, divides it into three parts: the third to the one who ate the heart; companion admits that this is him]: Krzyżanowski 1962, No. 785:247; Czechs, Slovaks: Uther 2004 (1), No. 785:441-442; Russians (Arkhangelsk, Karelia, Vologda, Kostroma, Kursk), Ukrainians (Ugric Russia, Eastern Slovakia, Transcarpathia, Hutsulshchina, Galicia, Podolia, Yekaterinoslavskaya, Poltava, Kursk), Belarusians [Who ate the Virka? St. Nicholas (Peter, God) travels with a companion (pan, blacksmith, soldier); the companion eats swirka (lamb liver), but does not confess; the saint (God) heals the princess; the companion unsuccessfully imitates him and is sentenced to death; the saint (God) helps him out; when sharing the money, the satellite admits that he ate the swirka when he finds out that the eater is assigned a third share]: SUS 1979, No. 785:198.

(Wed. Iran - Central Asia. Persians: Uther 2004 (1), No. 785:441-442, citing Marzolph 1984, No. 1208, but there is no such number there).

Baltoscandia. Lutsie (spoke in Russian by a Catholic gypsy, 1935) [God walked on the ground in the form of an old man, met another old man; he did not know who was in front of him; began to dream of lamb; God brought him to the herd took the sheep so that the shepherds did not notice; went to get the pot and salt, and told the companion to peel off the sheep's skin for now; he first pulled out, fried and ate the liver, and only then began to rip off the sheep; swears that the liver It was not; we came to the farm, the owner had just died; God: if you pay, I will revive; the owner revived, received gold, went on; companion: how did you revive him? God: put a chisel to his forehead and hit him with a hammer; the companion wants to split the gold; God: admit that you ate the liver, you will get everything; the companion refuses: I will earn it myself; came to the manor where the pan died; ran to revive , but only split his skull with a chisel; dragged him to the gallows, God revived Mr., he was given gold, his companion was released; he refuses to admit that he ate the liver; confessed when God promised him all the gold; God got angry, turned the old man into stone and hid gold under it; stones have since appeared]: Annom et al. 2018:36-38; Latvians [St. Peter (another saint) travels with a soldier (devil, etc.); Peter resurrects a person for which he gets a lamb; a soldier eats his heart but does not confess; Peter divides his earned money into three parts: third to the one who ate the heart; the soldier confesses because he wants money]: Aris, Medne 1977, No. 785:321; Lithuanians, Livonians, Estonians: Uther 2004 (1), No. 441-442; Finns: Aarne 1911, No. 785:68; Swedes []: Liungman 1961, No. 785: Counselors, Karelians (People): Kecskeméti, Paunonen 1974, No. 785:237