Yu.E. Berezkin, E.N. Duvakin

Thematic classification and distribution of folklore and mythological motifs by area

Analytical catalogue

Introduction
Bibliography
Ethnicities and habitats

N36. Above the forest, below the clouds .28.29.34.

It

is said about the horse that it jumps above trees (grass, the surface of the earth) and below the sky (clouds, clouds).

Russians (Karelia, Arkhangelsk, Voronezh), Eastern Ukrainians (Kiev, Poltava), Kalmyks, Tuvans, Mongols, Russian Ustye.

Central Europe. Russians: Afanasiev 1957 (1), No. 175 (the place of recording is not specified) ["Smoke is coming from his ears, sparks are pouring out of his nostrils, and flames are burning from his company. Ivan Tsarevich sits on a good horse, spreads it along thick ribs, and the horse jumps above the standing forest, below the walker's cloud, lets the mountains, rivers and lakes between his legs, covers the meadow fields with its tail" ]; (the place of recording is not specified) [option from the note to text No. 129: "He hit the horse on his steep hips; his horse rose, rose above the standing forest, below the walker's cloud, and brought me boats to the high mountains"]: 445, 487; Afanasiev 1957 (2), No. 198 (the recording place is not specified) ["Katoma uncle oak hat approached him; just managed to sit down - the magic horse separates from the ground, above the forest rises, which is higher than the forest of a standing man, below a walking cloud"; from the version to this text: "Ivan Tsarevich went to his named bride and took his uncle with him; they drove for a long time, and the Queen sent her heroic horse to meet her groom; no one can sit on that horse: he rises above a standing tree, below a walking cloud and flying across the sky, and when on the ground runs - he sweeps mountains from under his hooves!"] ; No. 224 (Voronezhskaya) ["Vasilisa Premudraya saw him, asked him about everything and said: "You are not smart, Ivan is a guest son! Now you have been given a difficult service, the job is not easy: after all, the stallion will be King Unbaptized Forehead himself, he will carry you across the sky above the standing forest, below the walking cloud and blur everything your bones are across an open field. Go to the blacksmiths as soon as possible, order them to make you a pound of iron hammer at three; and when you sit on a stallion, hold on tight and put an iron hammer on your head." The next day, the grooms of the stallion were brought out: they can hardly hold him! He snores, breaks, stands on his hind legs! As soon as Ivan Gostiny's son sat on it, the stallion rose above the standing forest, below the walking cloud, and flew across the sky faster than a strong wind"]; No. 296 (Arkhangelskaya) ["His good horse he rises from the damp ground, which is higher than the standing forest, below the walking cloud; he began to jump - a measuring mile in a single jump; to dig up a heroic horse - whole furnaces the lands turned out, the underground springs rose, the water fluctuated in the lakes, became obsessed with yellow sand, the trees staggered in the forests, leaned to the ground"; "Neznaiko sat on a good horse, put his legs on a good horse, put his legs on frisky German stirrups, he also took a silk lash, hit the horse on steep hips, cut through the horse's skin. His horse cheers, rises from the damp ground, which is higher than the standing forest, below the walking cloud; he galloped from mountain to mountain, missed the rivers and lakes between his legs, covered the quicksand swamps with his tail; fire and flame from the horse's mouth, sparks fall from the nostrils, smoke curls from the ears; dig up that horse - entire furnaces of earth turned out, underground springs rose"]; (place of recording is not specified) [option from the note to text No. 201: "Just sat down, a good horse and carried them above a standing tree, below a walking cloud"]: 74, 202, 414, 418, 456-457; Afanasiev 1957 (3), No. 564 (the place of recording is not indicated) ["And when {fool} arrived at the frontal place, he hit the horse on his steep hips. His horse is angry, separates from the ground, standing above the forest, below the walking cloud, and jumped over six crowns"]; No. 571 (popular edition) ["Then Ivan the peasant son saddles that a kind horse, puts a cramped bridle on him, puts a Cherkasy saddle and pulls up twelve cinches of Shamakhansky's silk; sits on a good horse and hits him on his steep hips, and that horse he is angry, rises from the ground above the standing forest, which is below the cloud of the walker, lets the valley and the mountain between his legs, covers the great rivers with its tail, releases thick smoke from his ears, and from a great flame throws his nostril"]: 340, 362; Nikiforov 1961, No. 98 (Arkhangelskaya, Vozhgory) ["Sivka rose above the standing forest, below the walking clouds. Sivka flew to the blue sea"]: 235; Razumova, Senkina 1982 (Karelia, Pudozh), No. 26 [""Why, Hero Fear, How will we go: will we go by land, or drive in the half of the forest standing, or we will rise higher a standing forest, below a walking cloud?" Fear is a hero and answers {to the horse}: "If we drive on the ground, then drive for many years, if we drive in the middle of the forest, my dress will break out, and your sides will be wiped off. If you can, go up into the standing forest, below a walking cloud"]; No. 27 ["the foal rose under Ivan Tsarevich, it rose above the standing forest, below the walking cloud, and flew to Koshchei to the immortal to the palace"]: 176, 192; (cf. Afanasiev 1957 (2), No. 197 (the place of recording is not specified) [about the flying carpet: "A good boy took a barrel and a samoboy whip, sat on the flying carpet, shook at one end - and rose above the standing forest, below the clouds were walking and flew wherever he wanted"; "They boarded the flying carpet, the younger brother shook at one end, and flew above the standing forest, below the walking cloud - directly to their homeland"]; No. 201 ( Voronezhskaya) [about the bird: "a clear falcon rose above a standing tree, below a walking cloud and flew to distant countries"]: 70, 91; Nikiforov 1961, No. 98 (Arkhangelskaya, Vozhgory) [about the bird: "The Crow Voronenok He rose above the standing forest, below the clouds of walkers, flew far away, far away seas into the thirtieth kingdom, lowered his wings, and hung two bubbles of water. He brought two bubbles of water, handed it to the gray wolf"]; No. 106 (Arkhangelskaya, Lebskaya) [about the devil: "Of course, they baked bread, and he went, our Ivan, this boy, went. Toka left the village, he meets a devil from the city above a standing forest, below a walking cloud"]: 234, 260); Eastern Ukrainians: Rudchenko 1869, No. 47 (Kievskaya, Umansky u.) ["Ivan Ivanovich gathered to zusim, siv on this horse, holding you to this and cutting the mace in his hands. Toy yomu kin each: "How do you carry: why do you smoke, what is the tree, what is the sky?" Vin: Carry me through heaven. Horses blamed yogo on this world"; "come to yogo kin with a middle mane; vin sit on yogo, take a mace. Toy kin yogo pititsya: "How do you carry : why do you smoke, what is the tree, what is in heaven?" Vin each: bring me more than a comedian. Kin yogo carry around, so that I don't get to the ground"; "Toy kin yogo pititsya: "How do you carry: what do you want to do , what is the tree, what in heaven?" And each: carry me more than a tree. Yak saying this - so kin and ponis of his tree"]: 105-107; Rudchenko 1870, No. 29 (Poltava, Gadyachsky u.) ["Toy throw that th carry Okha - above a tree, lower than a khmari... From they went down at the lis, came to Okha; putting that horse on the walls, and the pishov himself at the hut"]: 112; (cf. Rudchenko 1870, No. 25 (Poltavskaya, Gadyach) [about the flying ship: "Yak poletiv, that th poletiv: lower sky, above the earth, - and don't look at it!"] : 80).

Caucasus - Asia Minor. Kalmyks [description of the horse in Dzhangar: "Here it flew below trembling clouds, now it flew higher than green grass"]: Bardakhanova 1992:72.

Southern Siberia - Mongolia. Tuvans (Sut-Kholsky District, 1962) [episodes of the epic tale: "Where Ayan-Kula {horse}, barely touching the ground, stepped -/[Clods] of land flew off from a hare. /Where, sliding and slipping, he stepped -/From the mountains, falling, the stones flew down./ I raced below the sky with clouds, /Above [trees] with branches;/Where high [mountains], I stepped along the slopes. /Where are low [mountains], I stepped along the peaks; /I jumped over rivers, /Over small ones the passes jumped, /Burning dry places, /Gray places igniting, /So, it turned out, he galloped"; "[the horse] rushed below the sky with clouds, /Above trees with branches, /The annual journey to turning a month, /Turning a month's journey into a daily journey, /Where high [mountains], he stepped along the slopes, /Where low [mountains], he stepped along the peaks"; "Named after Khan-Chengey, who has a Khan Shilgi horse, /Straight heading north, /He galloped, it turns out./[ his horse] raced below [heaven] with clouds, /Above trees with branches, /Where high [mountains] he stepped down the slopes, /Where are low [ mountains] - he stepped along the crest; /He stepped - and knocked out stones from the sheep, /He stepped - and [clods] of land from the hare"]: Orus-ool 1997:331, 475, 503; Mongols (written tradition?) [description of the horse's flight in an epic tale: "Below the blue, silvery sky, higher than the earth's surface"]: Bardakhanova 1992:72 (citing Erin Sain Khan Harangui. Ulaan-Baatar, 1986. P. 12, 14); (cf. Trans-Baikal Buryats (Khorinsky, Khusoto Verkhneudinsky Ulus, 1911) [fairy tale episode: "On the way, Loda Mergen's horse stopped dug in, and snorted and sang abruptly: "With a hot and cold sweat/You burned to the point that my ribs protruded; /According to an evil woman /You tormented your dear body/Hurry up, come back quickly! /If you listen to my words,/Hurry, come back quickly! /Tear my mouth off on the left. /Scratch my right thigh! /And if you listen to my wife's words. /Then tear my mouth on the right. /Strut my left thigh!" Loda Mergen replied to his horse's song: "I will listen to my wife's words." He tore the horse's right mouth, making it spit out blood, cut his left thigh from top to bottom, and forced him to shed enough meat for a few skewers. After that, the rider on horseback jumped below the blue sky, above the swaying cloud, flashing a small dot in the distance. This is how Loda Mergen flew to the southeast side"]: Eliasov 1959:39-40).

SV Asia. Russkoe Ustye: Azbelev, Meshchersky 1986, No. 24 ["He sewed on his horse, pulled his horse's shoulder. His horse is rashsherdyaets, separates from the zhemli, below the cloud of a walking, viche standing tree. There were twelve crowns at once, and Pryntseza had pershten [in] the forehead"; "He sewed at the horse, wrapped his shoulder: his skin creeps to his body, his body makes its way to the cat. His horse is angry, separates from the pearl - below a walking cloud, a standing tree..."]; No. 25 ["He sat on a horse, bound the horse with a whip... The skin <... > gets to the forehead, his forehead reaches his brow crosti - his horse is angry, separates him from the ground: below the walking cloud, viche dereva standing - and fell, where the golden-haired deer"]; No. 51 ["His valley became angry, separated from the damp earth - above the tree standing, below the cloud, and dragged it through the mountains and forests; he was out of years, and now his shoulder blade was torn off"]: 125, 128, 134, 195.